三苗演绎
2010-11-30 12:18
| BOUB XONGB BID BEUL 《三苗演绎》 Boub Xongb bid beul 三苗演绎 bid beul boub Xongb 演绎三苗 rut niangb ad zhaos sead benx npod 就像一首辉煌的歌 boub ngheub jex nianl nhol 唱也唱不尽 Boub Xongb bid beul 三苗演绎 bid beul boub Xongb 演绎三苗 rut niangb ad leb nbeit pud liol 就像一个蓝色的梦 rut zal yeab rut yangs 精彩又美丽 Jid chat nius meal nangd sead ghot dut yos 演绎的是古老的传说 mongl neul loux ngangb boub ghab Xongb bid beul 演绎的是遥远的未来 jex nins nbeit ad leb 不是一个梦 nins ad leb gut jid dud jid deat 是一个真实的故事 注: boub==我们 Xongb==东部苗族自称 bid beul==繁衍、发展、发达 rut niangb==好似 ad zhaos==一首、一树 sead benx npod==花开歌 ngheub==唱 jex nianl ==不知 nhol==丢弃、留下 ad leb==一个 nbeit==梦 pud liol==蓝色绿色 rut zal==好玩、美好令人留恋 yeab==又 rut yangs==美丽 jid chat==传说 nius meal==古代 nangd==之、的 sead ghot dut yos==古歌古话 mongl neul loux ngangb==将来久后(mongl neul==前去,loux ngangb==时间长久) jex nins==不是 gut==故事 jid dud jid deat==真实的 |
蚩尤祭(二首)
2010-06-06 15:30
(其一) 精兵十万聚涿鹿, 黄河咆哮鬼神哭。 若非蚩尤兵败走, 何来青名史上书?
(其二) 乌云压城众鸟纷, 铁马奔腾黄河浑。 只因涿鹿之战败, 蚩尤子孙散乾坤。
|
苗山恋歌(苗语和汉语对照)
2010-06-06 15:21
苗山恋歌(苗语和汉语对照) 词:李 雪曲:李 雪 歌词大意 苗文:Huat gid denx:(汉语:引子:) 苗文:Neib qiel duat vierx dangx,(汉语:太阳从苗山的顶端升起,) 苗文:Bait duat eb khangd dangx。(汉语:栖息在长满蒿草的湖泊。) 苗文:Lat menl lat diangd dax,(汉语:月亮西去又回来,) 苗文:Daob laob bieet gherb lierx (汉语:圆圆的胖脸变成弯弯的镰刀。) 苗文:Jint caib jent ak nuax, (汉语:风吹皱岁月的眉头,风吹平岁月的棱角,) 苗文:Songl menl songl viangt dax。(汉语:风送走了旧人,迎来了新生。) 苗文:Lat yib (汉语:一月) 苗文:Wul jit dluaf tongd nongx (汉语:乌基(风神)拉动了牛皮风箱,) 苗文:Deib mib job xit dax,(汉语:堆咪(风神的弟子)将风口对准了广袤的大地,) 苗文:Caib bot ib songl gix, (汉语:春风,吹响了笙歌,春风送我踏上跳月的毽场。) 苗文:Caib menl jel ib xex,(汉语:春风吹去旧岁的尘垢啊,春风摇曳新年的欢乐,) 苗文:Dax beeb dieeb ghef nierx。(汉语:来我们一起打苗毽吧! 爱情将降临你的身上。) 苗文:Lat ob (汉语:二月,) 苗文:Ghet fob ginl linl ginx, (汉语:告佛(雷公)拍打斧头轰隆作响,) 苗文:Vongx wix xangt nongs dax。(汉语:翁宇(龙王)将东海的甘露泼洒人间。) 苗文:Fial dax ad songl neix, (汉语:起来啊你我,拿好我们的农具,) 苗文:Ak xof naob dab niex ,(汉语:不要如同厚皮的老蛇,蛰伏不动,) 苗文:Ak menl it wud liax。(汉语:不要做懒惰的伍拉(传说中的懒人),长睡不起。) 苗文:It gheb jof duat nenx。(汉语:只有勤奋的人哟!才能过上好生活。) 苗文:Lat baib (汉语:三月) 苗文:Giangx nes jel wix jeb, (汉语:成双成对的睢雨鹃(相思鸟),) 苗文:Ginx verf verf xongx eb。(汉语:叽叽蜜语,顺流而下。) 苗文:Beeb jol det lix wab, (汉语:我们站在的樱桃树上,) 苗文:Ngiert berx lix ferx wangb, (汉语:看着满眼油菜的金黄,放声歌唱,) 苗文:Xak jel duat nuax vob。(汉语:侍到词穷曲尽啊,歌声方可停歇。) 苗文:Lat dluab (汉语:四月,) 苗文:Ghaod gix bid lix werl, (汉语:金翅膀的蝼蛄在田埂边呢喃,) 苗文:Ghaob bad dlaid fial lol.,pab xangb lix zenl zenl,(汉语:漫天的绿草是上苍给我们的恩赐。) 苗文:Nangx gheib naox sol sol。(汉语:白肚皮的青蛙在池塘里放声歌唱,) 苗文:Dluaf luad kiab lix menl, (汉语:我吆喝着黄牛在田里耕作,) 苗文:Mongb lul wab gierb lol。(汉语:你背着竹箩去采撷桑果。) 苗文:Lat zab (汉语:五月,) 苗文:Nongs liob nongs ak gheit , (汉语:连绵的雨下个不停,) 苗文:Wab lies zend linl fix diongb det, (汉语:绵绵的我们如同挂满枝头的杨梅,) 苗文:Ghaob wab deid xed nuat, hvib seel diangd xod cat。(汉语:既酸涩呀又甘甜,忽冷淡呀突亲蜜。) 苗文:Yib longl dangl jangs nuat, (汉语:绿油油的稻秧渐渐长高,绿油油的稻秧需要移苗,) 苗文:Ak bib xid sas meit, (汉语:羞涩涩的你不要再躲逃,) 苗文:Lul menl jes ders it? (汉语:待到岁月消逝英容老去的一天,该如何去挽留回忆?) 苗文:Lat diet nenl diet mangt, (汉语:六月过去了六夜,) 苗文:Gheb menl ib dangl nuat。(汉语:农活做去了一半多,) 苗文:Zend jangl bid diongb det, (汉语:木桨子串串挂在枝头,) 苗文:Nes dlangd lies pil mait, (汉语:姑娘们打扮像美丽的“翩买”(苗族传说中的美女)) 苗文:Jeet diub menl langt jit, (汉语:到山坡上去踏青,) 苗文:Gix niol dongl teit teit。(汉语:吹响了芦笙哟,敲起了锣鼓,我们尽情地欢舞。) 苗文:Yus vias lies xod mert , (汉语:威猛的小伙子们壮实得如狼似虎,) 苗文:Jeex mlal luf fend niet 。(汉语:骑着骏马哟驰骋赛场,奋勇争先。) 苗文:Hvid neid jel songl ghet, (汉语:聚会在一起的老人们!) 苗文:yax mongb jel songl dit !(汉语:一同举起你们的碗,) 苗文:Hvib bial jud lol qot, (汉语:生活的忧伤就用这浓浓的美酒来治疗,) 苗文:Hvib seel jud lol tangt 。(汉语:生活的劳累就用这浓浓的美酒来驱散。) 苗文:Lat xiongs (汉语:七月,) 苗文:Ferx lat daob laob wol, (汉语:圆圆的月亮如银盘高高挂起,) 苗文:Wol gul dax dib niol ,(汉语:乌牯(地牛)敲响了锣鼓,) 苗文:Gerb nongb yax verx dul。(汉语:官侬(莹火虫)点着火把在天空中游舞。) 苗文:Dait nex fend dangl viangl, (汉语:我在寨后的竹林吹响了木叶,) 苗文:Fid hvib duat mongb nieel, (汉语:孤独的心哟等你依靠,想你的心随着木叶飘扬,) 苗文:Lat xers mongb ak bial? (汉语:月色朦胧,月亮把我的心思告诉了你没呢?) 苗文:Lat yax (汉语:八月,) 苗文:Lat yaf naix ferx nerl, (汉语:金黄的稻谷像泛起的波浪,) 苗文:Fid dlas ghet wangx nieel, (汉语:你我欢乐的笑声像拉响的铜铃,) 苗文:beeb jot duat nenx nerl, (汉语:告王年(玉帝)给人间送来了幸福,) 苗文:Dieeb naix jox leib vongl, (汉语:九个福桶(收稻谷的工具)忙着收稻谷,) 苗文:Dluaf vongl ginx ginl linl。(汉语:拉动福桶的声音像雷公在滚动。) 苗文:Lat jiox, (汉语:九月,) 苗文:Det merx xiert xinl xvinl, (汉语:阳光染红了枫叶,) 苗文:Jent caib xerd zend mil, (汉语:秋风吹熟了柿子,) 苗文:Wab hvib lies zend mil。(汉语:我们的爱情像已成熟的柿子。) 苗文:Xangt bial dluaf diangd lol, (汉语:撒在河里的鱼网应该收起来了,) 苗文:Ak bib faf neel menl, (汉语:不要等到网破鱼打脱,) 苗文:Niangb hvib ghod des wil 。(汉语:如果你有心哟,就永远跟随着我。) 苗文:Lat jief (汉语:十月,) 苗文:Bad ghaib mis neib nongl, (汉语:昨天买了最雄的公鸡,) 苗文:Ak bib giad nef seel, (汉语:今早蒸了满篮的糯饭,) 苗文:Qob kerb jis jud lol. (汉语:用葫芦装起最好的米酒。) 苗文:Ghet liob tal leix wil, (汉语:媒人代表我,) 苗文:Lait mongb zaid viangl beel,(汉语:来到了你家上寨,) 苗文:Dad giad neis mongb lol。(汉语:向你爸妈提亲。) 苗文:Diex tieet hvib daix deel, (汉语:你家墙高门厚哟,) 苗文:Hangd bul diex ak bial? (汉语:不知我家的媒人能否跨过你家的门槛?) 苗文:Wil hvib dil dinl dinl, (汉语:我内心忐忑不安哟,) 苗文:Wil hvib dangf liers bol 。(汉语:我的心像长满了芒刺。) 苗文:Lat nongd duas lat yol, (汉语:这个月啊是腊幽(苗语十一月特称)) 苗文:Neib taob fend vierx beel, (汉语:阳光温馨恬静地照耀着大地,) 苗文:Jent kiangb liangb menl nerl , (汉语:微风和煦轻柔地抚摸着原野,) 苗文:Berx dongs mongs del nel , (汉语:菊花芳香弥漫哟沁人肺腑,) 苗文:Neis khat mongb zaid lol, (汉语:自从去你家提亲回来,) 苗文:Wil daod hvib daix deel 。(汉语:我急切期盼着,我们的婚期快快来临。) 苗文:Lat jief ob (汉语:十二月,) 苗文:Neib nongl kiad liax ginx ghaob viangl, (汉语:昨日喜鹊闹巢,) 苗文:Fat mangt dul denb dus berx bol, (汉语:昨夜灯花怒放,) 苗文:Daol nongd neib viet jenf ghod lal, (汉语:今天风和日丽,今天蓬荜生辉,) 苗文:Wab dangf deib gherb leil 。(汉语:今天,我们成了天地的宠儿。) 苗文:Mongb qob ud pil nerl, (汉语:你穿着华丽的“乌翩”(苗族新娘特制的衣服)) 苗文:Zab deil dut dinl dinl, (汉语:绣着五彩的花边,) 苗文:Zab deil xit sangl yangl 。(汉语:挂满五彩的装饰。) 苗文:Wil nerl ud daid berx zend jangl, (汉语:我穿着木桨花纹的 “乌澹”(苗族新郎特制的衣服)) 苗文:Gherb daid nix xangl xangl, (汉语:头佩闪亮的“官带拟”(苗家新郎专佩的银饰)。) 苗文:Jeex mial it viangz gongl 。(汉语:骑上高大的俊马。) 苗文:Gherb berx it wab ninl, (汉语:阿“萡”作伴娘呀,) 苗文:Gerb lix it wab bel, (汉语:阿“里”作陪郎,) 苗文:Daol nongd wil it engl(engd), (汉语:今天我终于成了新郎哟,) 苗文:Mongb it waid nierb lol 。(汉语:今天你终于成了新娘。) 苗文:Xangb gix jes daix lal, (汉语:芦笙真响亮呀,) 苗文:Leib niol jes daix nongl。(汉语:铜鼓真雄浑。) 苗文:Xeb khat diol henl henl,(汉语:客人们喜笑颜开呀踏起翩跹的舞步,) 苗文:Gerb pend tiot lat lol。(汉语:送亲的人群,如同牵线的蚂蚁。) 苗文:Jeet zaid gherb diex menl, (汉语:跨进了家门携手走上楼梯,) 苗文:Laof jens duat neix lul, (汉语:我俩跪拜在堂屋香火下,) 苗文:Liangb dieb ed giad neel, (汉语:寨老用鲜鱼来拧背,寨老用糯饭来祭祖,) 苗文:Dad lat berx dlenx lol, (汉语:寨老拿来了红线分给你我,) 苗文:Wab qiul lat ig dual !(汉语:我俩将红线打成了一个结哟!) 苗文:Wab hvib it ib gongl,(汉语:从此我们的心就捆在一起,) 苗文:Ak bib deil ders zangl。(汉语:今生永不分离。) 苗文:Fend verx jol dangl beel, (汉语:苗山巍巍啊,) 苗文:niangb ngert wab ceid lial。(汉语:它见证我们的婚姻。) 苗文:Wix daib niangb xangl xangl, (汉语:苍天在上呀,) 苗文:Baod hul wab tail lul ! (汉语:它保佑我们幸福一生!) |
十二月相思歌
2009-11-20 22:31