日记

  1. 最新日记

  2. 日记

    1. 我的日记
    2. 网上转载
    3. 我的文章
 

最新日记

2011-03-17的日记
2011-03-17 19:45

/yyh/  warcraftmovies.com 法神  http://games.sina.com.cn/o/z/wow/2010-10-14/0958386869.shtmlhttp://bbs.ngacn.cc/

2011-02-28的日记
2011-02-28 23:24

/yyh/  warcraftmovies.com 法神  http://games.sina.com.cn/o/z/wow/2010-10-14/0958386869.shtmlhttp://bbs.ngacn.cc/

2007-09-28 08:50:05
2007-09-28 08:27

我心永恒老师说星期天放假这个10国庆我不回去了,去同学家里,留坝

2007-10-08 07:46:53
2007-10-08 08:27

我心永恒当人无聊的时候就会对其他的一些事产生喜气我现在为巨人疯狂中呢~?`

2011-02-06的日记
2011-02-06 08:26

用心去感受世界就可以达到你的目的

1. 联合国网:英文版 http://www.un.org/en/ 和其对应的中文版 http://www.un.org/zh/(很多考试选材都来自联合国官方重要文件。)

2. 国新办 (基本上每场发布会都带交传的,可以学习其他译员的长处。)

3. catti官方论坛(打算考人事部翻译资格证的可以去逛逛,我碰巧过了笔译和口译的2级。)

4. 英文巴士:http://www.en84.com/ 强烈推荐 (一个新兴的翻译站点,创办者为第四届优萌杯竞赛获奖者,偏重文学翻译,汇集了不少背景资料和翻译赛事。)

5. 译言:http://www.yeeyan.org/?from_com(大名鼎鼎,由三名在美国留学的清华毕业生创办,高水平的译者可与之签约。)

6. 林超伦·实战口译 (对外经贸大校友,英国外交部首席中文翻译,网站上有在线模拟练习。)

7. 口译网:http://www.kouyi.org/(国内开办比较早,有一定知名度的口译站,不过,更新比较慢。)

8. 北外高翻院长李长栓教授的博客(有历年北外高翻试题提供哦。)

9. 周蕴仪的博客(李长栓教授的得意门生之一)

10. 双子同声传译工作室(同传译员梁潇方的个人网站,广外高翻毕业,有多年大型国际会议口译经验。)

11. 徐华飞的博客(此人上外毕业,很牛气,考了不少翻译证书,现为同传译员。)

12. 联译网(原来的bilinguist.com网站。)

13. 北大译坛(北大翻译协会办的。)

14. ECO中文论坛 (主要是经济方面的时文翻译,已举办两届比赛。)

15. 口译天下(其创办者 jackyhuang112 用一年时间考上了欧盟口译司,现在新加坡任职。)

16. UN Interpreters  (联合国译员网,提供联合国的一些官方文件。)

17. Interpreter Training Resources (一些免费的口笔译技巧。)

18. 传译在线 (资料还是比较丰富,但有些需要注册才能获取。)
以上为转载!

DJ
2010-06-22 12:36

MM喊麦 顶起
2010-06-12 03:05

快要离开了
2009-09-11 10:40

我心永恒
    来深圳整2年了,下周就准备回家。心里期待着早点到家,回到那熟悉的地方,不知道现在是否还陌生。刚才收到一个小学同学(拜把子兄弟)的QQ留言,说他老婆生了,是个男孩。我一下真愣住了,怎么这么快呀,我都还不知道他什么时候结婚,现在孩子都有了,这出来也不久呀,才2年,看来2年的时候也够长的了。有些羡慕他呀,我现在还在在外面瞎混,他可小孩子都有了。真心祝福他。期待回家。以前的兄弟`同学现在都成大人了。我也要张大了。

2009-04-22的日记
2009-04-22 06:23

我心永恒
    好久不写了,也不知道写什么。看上一篇到现在写差不多隔了2月呀,时间说快还真TM快。现在这个样子``哈哈``看到以前的日记和照片,晕,咋那么幼稚,照片就赶快删掉了。思想有些老化,没有以前那么好用了,想不出新意,有趣的事了,也做不出好玩的事了。还得感谢以前傻傻做的事,现在想做都不行了,尝试也不是什么错,反正那个时候啥都不知道。看着那些旧照片,回忆```愉快```

共10篇日记